本日のフレーズ訳です。
It says abductions are becoming more widespread.
国連は言います、誘拐も更に広がりつつあると。
Coomaraswamy urges the U.N. Human
Rights Council and other agencies to do more
クワラスワミ氏は要求します、国連人権理事会と他機関に更に対策を講じるよう
to protect children in war.
戦争に巻き込まれた子供達を守るために。
She says a report on the situation of children in the Democratic Republic of Congo
彼女は言います、コンゴ民主共和国(DRC)の子供達の状況に関する報告が
spurred action in the
Security Council.
安全保障理事会の行動に駆り立てたと。
"As a consequence of this report
「この報告を受けて
the Security Council Working
Group on Children and Armed Conflict adopted certain conclusions and recommendations,
安保理の
子供と武力紛争に関する作業部会は一定の結論と勧告を採択しました、
including writing to the government of the DRC
コンゴ政府に書簡を送ることも含め
to ensure that it take effective action against impunity,
確実にコンゴ政府が処罰を逃れる行為に有効な対策をとるべきだと、
urging MONUC to be proactive in arresting Laurent Nkunda,
国連コンゴ民主共和国ミッションにローラン・ンクンダ逮捕に積極的であるように強く求めています、
a gross violator of the
rights of children,
彼は子供達の権利を著しく侵害した人物です、
and in requesting the sanctions committee
また制裁委員会に要求することに(積極的であるように)
to take necessary action against the MRC."
コンゴ革命運動に対して必要な行動をとるよう」
<お役立ちブログ>
秘伝!英語ペラペラ術リスニング習得の秘訣フレーフレー!TOEIC英語ディベート入門七転八倒!英会話英語 長文TOEICSIM
posted by brachychiton at 10:01|
日記
|

|